尼亚加拉(大瀑布)华人网™

 找回密码
 注册
查看: 3807|回复: 0

《给你,以化心》哲理诗'回音体'配译 Test

[复制链接]
发表于 2012-2-24 23:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系我时,请说明是从哪里看到的。
北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

本帖最后由 YourSavings 于 2012-2-24 23:06 编辑 1 A" J2 R, u; {% V8 A1 V2 m) @9 G" V: k. }. ?% `6 S# |6 Q

 

4 T# o2 ]# R7 m4 C

《给你,以化心》

1 w: D. M! x- ?7 Z. v

( ^* K* ?% i, \4 m9 x# L8 k: @

+ N3 }5 O2 L$ @5 }
8 t9 \# B' E, `% Y& ]. J! _; g; N0 r+ m3 w

《给你,以化心》
哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城
”回音体“配译

* m$ `" q2 F r8 u( u
+ i# a0 g: r, L( `8 f1 M; j) j % v, @" g* ^ u

1 m/ O: _( o# y% c6 N! y; J+ {8 E

常不能给你以华丽

* s( f p: L; T- b. [& O

多是悬心伏气 春朝秋夕

: F6 a" a9 u$ ~

浪迹江湖混饭吃

' }% q( K) w: a5 `+ H* J& \

Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches

$ n5 V3 x+ L1 e5 j$ P9 @) V

Livings to make earth and universe, in poems

, c Z/ x9 ]; X9 T" L6 K

Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.

 
但我仍想
给你一束阳光
以无可救药的痴情
以雪地里迎风的倩笑
9 _9 f! s0 s/ U# n0 y# d+ P5 a

All to you,

. }7 J. S' F u: Y

A ray of sun light,in your dearestest eye,

4 T4 X5 {! S. C$ N% D# x5 u

in coldest snow, warms me, your smile,

给你一阵微风
以束发蓝簪的春香
以泪痕化成的春花
, j$ {& V9 H7 q8 B# P/ ?! g

A wind breeze I hear the heart-beats

8 T# H, {0 _" k, ?- { Y

Loving teardrops never dry,

给你一弯月
以轻轻低低的叹息
以眸中千缠百绕的迷恋
: y. w* g, w& q% E& F/ J

A moon, so quiet, soft, watches high above,

+ l, J; Q" V* G/ m7 J7 D2 u/ J

Lonesome shadows, distant but sigh,

给你一团火
以青山的高义,流水的温柔
以大贞大信于生命的爱
0 X! a- O4 o. |- y$ n6 H* U

A fire, was your poem writes day and night.

# s4 q+ I2 M$ q; f1 l) @% a8 A

cut into the mountains, as the river in the lands, 

7 \6 |& `* O; V, j


为你,人淡如菊
为你,浩歌长林
为你,扶醉痛饮
为你,眼波流盼
以报答你的义气和关情
All for you,
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles

All for you,
countries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,

All for you,
Smiles and dances party ends In a "Starry Starry night"

All for you,
Deep looks, a yellow house, A window opened behind

2 l7 z3 ^# u, b: ~4 r

" p. a7 I+ m" M. b3 G1 ~


香醇也好,清淡也好

8 F5 V9 Y, X7 s9 i+ O# p/ _3 a

我们一同且走且醉且歌且眠

2 v9 y' I, q, V9 F

等大海回澜,丘壑流转

6 |$ t- M7 I" B- q/ h8 k% w

A bottle of wine, A trampling a kiss,

$ C" k6 a# Y N; H

Walks, we walk, songs we sang in the that night,

0 w# K8 j: z) [' |; N8 d

Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )

) L6 A6 T+ d" u+ ?. n7 _

% c* O# g$ r& w( K% |* X3 C# O

谁都知道

枯荣都是本份
没有不凋的桃花
我只想配合你,四季,和土地
完成我们的故事
$ ~6 F+ ]# ^6 M: a1 y6 r

I know, Oh you're my richest land!

) |7 I, _ i) [

cherry blossoms, but Fades in Valentine!

0 A4 a+ K; x+ e$ `# ? ^ C

Seasons die, but let Stories, printed,beinked n rewind?)

0 n( D& ^5 q. o$ X- d' `5 T1 O5 X

Harvest seeded Only in spring time,

4 _; n8 p+ M. ] ~

Oh you're my richest land!


0 F/ ^/ e$ C/ K" v( N; T; d$ K8 d

此时此刻,我们

; k0 F" @0 v8 h2 E2 L$ r5 a

既是山边的一对青石,因近泉而净心

6 _: g# } M; P; u' o

又是天上的两朵游云,因不回而辽远

. V# h3 D- ~1 s- [: g4 P

The moment we hold, thus Close, tight,

/ Z" L' F% f" o3 @9 A

A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time

3 [8 W9 a: P: g

Two clouds n’ love songs inked in the sky n high

5 G, W/ a) a' G! w+ s

, @# Z% @6 n: X) l

5 Q( }, y& q) w; t% |9 w


/ @# e9 Q2 n7 W- P 一语湖边
二月 2012 于回音谷
a few words added days later,
..
+ n2 [8 K" I$ V$ a, _. ]

% O: V7 g0 u& b$ `


$ H. d8 L. h2 y. L# t3 p l; E% M& M4 i

4 u( }3 {1 f i9 n3 s

8 a# K- {& T6 Y" }4 D% ^

0 }2 m+ d* w% w7 I" ~, j$ R

 

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|尼亚加拉(大瀑布)华人网

GMT-4, 2024-9-27 17:46

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表