尼亚加拉(大瀑布)华人网™

 找回密码
 注册
查看: 5817|回复: 0

一首英语古诗读了一周, 觉得也还是情诗!

[复制链接]
发表于 2009-11-27 22:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
联系我时,请说明是从哪里看到的。
北美华人新生活

尼亚加拉免费英语角班

心理热线

【Donne,日出】-觉得也还是爱情诗!2009-08-21 20:40:25
                                                                                                                                  一首英语古诗读了一周,8 E6 W: P; G' d3 V2 t
觉得也还是情诗!: s7 @) `$ K0 F% ?- E+ p6 J6 v2 ^

% j  K6 v, S: t2 f' H

2 J3 ~1 d! M* V2 Y6 N3 Y4 {. l% n
No man is an Island, entire of itself;
( K1 K" ]$ @. `+ r' v) i5 q( Tevery man is a piece of the Continent,
, B9 u# C; c" H! ca part of the main.8 q& W8 O! C) o5 f
-John Donne
8 \1 ?. z+ E* l$ Z
% i/ a: \' J4 e6 W+ L0 h人,总有归属,像是片陆州,不会像座岛,
- E; o( |& D0 w1 ^4 A6 Y1 b) i( O5 a自个孤独,寂寥,和飘摇,) F# F' y; D! b1 F, P6 w
一语,
8 {3 b! O% S# v' {

) i8 \% l5 i( h; d( w* M# M% u* ~( R! P+ r* \
Love, all alike, no season knows, nor clime,
* t3 q. j* C: w! a6 ~, ANor hours, days, months, which are the rags of time.' {9 c0 d% i3 Z0 |( s
-“The Sun Rising
+ _2 T2 ^5 H8 x( h$ _: E" ^
' j) d/ T/ m4 A: v& M" y2 P爱不分星焕月移,6 S! G$ p$ h  q: {, o1 n. j2 N* l
情不懂风云变幻,2 e+ e$ y( M" O. D/ w9 `( P
分秒时钟,日月年辰,+ x$ `: r  d* E6 u
时间陈旧的衣衫!
! j/ ]9 \6 L& i5 ]一语试译-湖边  M0 h* a5 e( a6 k' O

- y: S- O& ]) \; s8 i( `# l
有错请别笑话8 ~' u, u6 _& M' d, W! ^; z

3 L3 N  O0 C& [4 ?
[size=+1]THE SUN RISING.! s$ Q5 s* D4 Z5 ~" g$ l: @
by John Donne, v2 a' w) O! |0 p

' L4 G6 q2 F/ B* p' i9 t' M- g& O; @+ [
7 e  H9 A4 Y0 [; j+ ?8 t
4 Q* v8 S, ]6 q, ^1 U  r# s( ]

, D" W* k$ t9 G  \
; P4 [5 E) l- f4 D        B[size=-1]USY old fool, unruly Sun,
; [: u2 P3 C! H" u$ ~        Why dost thou thus,
2 F4 k7 C. x( V$ mThrough windows, and through curtains, call on us ? 5 @2 z) d8 l9 {" p7 }5 s
Must to thy motions lovers' seasons run ?
- u" P. r5 B. v2 {6 w        Saucy pedantic wretch, go chide
0 I" |3 t) u  e. c6 d        Late school-boys and sour prentices,
6 S4 q. n3 x" @) I    Go tell court-huntsmen that the king will ride, 7 d% q4 o$ H; B
    Call country ants to harvest offices ;
; {0 m) G2 N6 hLove, all alike, no season knows nor clime,
+ @2 O- N4 w. x1 f' F9 R! V& HNor hours, days, months, which are the rags of time.
6 g# v9 u$ [+ H0 n4 K0 B
( t% d% n, q/ d+ l        Thy beams so reverend, and strong 1 v: L5 F- Q* `) Q3 V
        Why shouldst thou think ? 9 }3 A( @& O7 k; i* E
I could eclipse and cloud them with a wink, ! o6 q7 q, D- ~4 p$ Q- M5 @2 g3 R
But that I would not lose her sight so long.
1 ]# T. s5 ~9 ?# y3 k' m9 M        If her eyes have not blinded thine, + j; }" L) `0 X' U' }
        Look, and to-morrow late tell me,
1 b5 X1 D4 G1 U* f3 B, ^    Whether both th' Indias of spice and mine 6 M( _# V2 m5 t) n4 [1 V- v1 K
    Be where thou left'st them, or lie here with me. 7 C% T0 z) I; d' U
Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,
& E! H$ d! A# JAnd thou shalt hear, "All here in one bed lay." ( T' f' v% O/ N: O5 F
7 R3 z# ]$ A: u6 b' G: ~1 g9 a/ k
        She's all states, and all princes I ;
/ K! ?- E. }+ }0 c        Nothing else is ; 1 d6 G0 \' A; p" A; ]
Princes do but play us ; compared to this, - i& y& Z% ^8 X, i: w  _) n
All honour's mimic, all wealth alchemy. & s- `4 S" |( _" J# m2 L; P5 ~/ \
        Thou, Sun, art half as happy as we,
1 H; r+ _8 p5 f        In that the world's contracted thus ;
, B6 k* y, M. |% X3 h8 ~8 B    Thine age asks ease, and since thy duties be
# F0 e* M9 M# W    To warm the world, that's done in warming us. 7 U( Z3 Y6 ]9 {3 G
Shine here to us, and thou art everywhere ;
# M2 \5 r9 Z2 ]; p/ mThis bed thy center is, these walls thy sphere.9 F6 M" U8 ]6 G( y8 p# j! G2 Q
[size=-1]Source:9 V' f* A" ^' a4 X
[size=-1]Donne, John. Poems of John Donne. vol I. ; u5 r3 M  F4 Y" L
[size=-1]E. K. Chambers, ed.
7 O" X3 o. O& W[size=-1]London: Lawrence & Bullen, 1896. 7-8.+ _, X, P( U! a5 D; h1 S
[size=-2]Copyright © 1996-2003 Anniina Jokinen. All Rights Reserved. Violators will be prosecuted.) g5 n( y0 l! y! D" |$ [9 Q
[size=-2]Created by Anniina Jokinen on August 11, 1999. % f3 K5 A. M2 O7 {6 T7 P+ t* V
“升起的太阳”
/ V: F: G9 h) N5 J: @
约翰 唐
# _6 h, i" |7 T# |6 h' U* D- F$ A0 p0 G; O
忙碌的老顽童,哦,% L% e" X+ }, w- U7 u
宇宙的太阳,2 e, p; Z) X$ K/ b+ M6 H

7 c# f# R% M2 L0 x
唯一光芒天性不羁!8 J. m/ c3 ^/ ?7 T- I
你为何会是这样?8 ]6 _4 D; u& J) V& A
7 w  P5 o# [% W6 s) H
你来早早造访?/ L  F. b8 K& C- G$ n% B0 C
透过和沙曼窗棂?8 `: h# J$ E+ H! {3 V) _5 |
那是你恒定的运行云雨季节才频频来临?
/ W& o3 D& W* G让学究去追究,让恶毒去责备,让尖酸去刻薄!8 ?7 t# ~* q3 A( `, p, g3 J# I9 V

0 H2 N; B& k  Y% U* k# V你来早早昭示吗?
& y2 @) b" _. a7 x% r/ X* u学童们总要迟到就如,学监们必然一脸呆板。- c$ Q, I- c/ ?% I2 s0 b) Y& h
让衙吏知道,国王将要上鞍,让蚁群知道.去大地收割去搜查所有的文房!
9 z8 Z. c& h3 O( n$ O2 U: b, z5 ]9 s+ r
爱不分星幻月移,3 H4 j, u7 t7 R
情不懂风云变幻,
9 v8 ~. H6 ~& n5 D
分秒时钟,日月星辰,
' i, U8 e1 X# n3 b: E! L时间陈旧的衣衫!
  r" T- q3 i8 L$ i
/ h* u% `( i0 Q4 I
    4 m3 |  N  f* \$ e- T2 M

) [6 z; [& `( B! W2 N你那万丈的光,耀眼,唐突,强壮!, I# a( P" n! L8 Q5 \+ u# I& z

0 U7 P9 c  {+ G/ J; a( A你在想社么?& a5 O2 z9 h4 B  D$ m5 c) P" {
‘我可以在月亮后面躲藏,向彩云做个鬼脸?. Z1 J6 T7 a9 y- U% C
) g8 N: `) C! h7 B2 a' q
可我,离不开她的目光,每秒时间都太长!% n/ R% S7 Y7 g% Q. |: P
瞧瞧,她眼睛刚才美丽地眨了眨。
8 d  N  v# V3 \! t/ U* Z" O& _$ P* G. ]3 W8 A
这样,明天稍晚点时候,# V9 {% ^$ P* M* L6 o7 r9 v6 I
说说,西印度的花香,还是这床更芳香?# T6 \& b1 R3 F, A: m
问问,你去的地方和,那些倜傥的君王,
* ~  V) b, R9 w1 @5 K) r( ?! X  ?是否,“全部的风流尽在床上”8 W* q( w7 ^4 C+ i7 ]$ w

$ F$ j5 a/ u8 {' t5 s
- l5 w4 i% z% x0 @! x      $ r; m% w! Q. v8 D  y' k
她,胜过所有郡国和王子3 x, {; e5 d/ P; g" [, |
落雁沉鱼,

7 _5 x! V7 j7 G. p. u+ l9 A# s而我,看看除了自己的我,; h3 z* n. O& I/ b( r' }6 F5 n
一无所有

0 ?2 O2 ^+ s( B0 g2 I/ e5 E9 q( b(一只小鸟)
" c7 C: C5 w5 ~4 \; _, P( U5 u* T- H! I9 h
无上荣耀光辉模仿,财富都如点石成金。& Q# V$ U( a) ]8 B( V: u
" R7 ?8 e4 F: v, e) b; L% i
而你,宇宙太阳,也只能短暂地分享,) p( l: n% T; E$ j; }7 G- q
我们,昨夜春宵,世界如此这般一样!
; c) G* B. ~  b5 C' r0 w. n" L2 D7 U
“源远流长”, 那只是你年迈节奏,5 ]9 j8 F7 m% |0 Y
“温暖幸福”,那只是你太阳职责,
/ j6 {6 P6 F6 r! F+ d! Q  }" k) b" Z8 s! \
可就像刚才,...那一瞬!
# B( G% o" [, C5 x
" F1 m- h, h2 T  _( h& Q9 i# o$ U哦你啊,太阳,那...造化万丈光芒,
( K& x1 U( ]( v7 K1 j照耀吧,光芒,你...光辉无所不在!
7 H/ Q( S& O7 V) u2 o. Z& J7 g# s& i% N7 G, x- s  K
升起吧,太阳,, k6 h  z2 k1 a2 U/ |7 X) [# g" J7 I
这床,就是寰宇核心,0 O% h: M: e' O8 n
那墙,包容整个宇宙!

7 T  F9 u7 r- X; _0 |& B  o7 a1 i

9 P6 ^; P( j0 k5 v7 J. K6 P0 ~' e  s+ o$ x( f
Googled Picture,
* b  X# M; E+ [% ~+ N( e7 MCredit to Artist
5 m* U- d, A: n2 B$ W' p4 K2 S. c% l8 q: l+ q
【英韵浅探】【Classics】【自习】【Independent Research】+ }6 h9 ^! A% Y

- e/ ~, h: I: a$ ?! @  u

+ G& d' z* c+ T! v- zAuthor:John Donne,
% P- {! O- b4 W! C% V" G! F
$ z; R- }! j9 m2 pDefinitions of John Donne on the Web:; d" x, ~# M" g# R- Q7 u  z! \
  • Donne: English clergyman and metaphysical poet celebrated as a preacher (1572-1631)
    6 q5 r6 f$ \; @; @& |3 m) ?wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn
  • John Donne ( "dunn"; 1572 – 31 March 1631) was an English Jacobean poet, preacher and a major representative of the metaphysical poets of the ...( N$ D' X: o4 d
    en.wikipedia.org/wiki/John_Donne
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|尼亚加拉(大瀑布)华人网

GMT-5, 2025-2-16 06:22

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表