【Donne,日出】-觉得也还是爱情诗! | 2009-08-21 20:40:25 | | 一首英语古诗读了一周,
/ W/ ? d! }3 J觉得也还是情诗!
$ F) z3 w/ }7 v }2 e2 ]9 M! u" z0 ~, K8 y; ^- x
6 z8 y: T! d" L0 x2 z; V4 j ?$ m p3 @- h% q; T! [! A7 p
No man is an Island, entire of itself;. X' ?* n& m( A+ [8 d6 z
every man is a piece of the Continent,
5 C/ C' m5 ]% y. p' w2 ma part of the main.( i6 V/ ^# x/ ?& Z' t2 s" j
-John Donne5 n4 m' c, K5 j$ Z* g
M- M5 A; H. q! W/ B$ v人,总有归属,像是一片陆州,不会像座岛,- |% k* c* T; B* r l; \5 l9 a
自个孤独,寂寥,和飘摇,
0 T, q. O# B% S( t3 H9 B# o一语,
9 ] {( d. V( v" I& p' o# W+ x
% ?* d% \( b3 c# D+ C) ^! i7 F$ g$ }/ b7 u
Love, all alike, no season knows, nor clime,
. b2 e2 l# ~# l8 B1 X+ s+ `4 } mNor hours, days, months, which are the rags of time.% h1 O4 l j) V* f# r
-“The Sun Rising”
" R. f. s' a( Q8 k0 x0 h- h) q, ~' b6 x; X8 |
爱不分星焕月移,
9 ^! u( z W) l/ o0 G ]# m: @1 B情不懂风云变幻,
9 k- q2 N+ ]' u) B分秒时钟,日月年辰,: S S# d6 P' `# D o
时间陈旧的衣衫!
0 O( Z' o' L8 u! n3 q一语试译-湖边
2 _. m/ \( r6 p3 ?( @9 |& ^( K8 f' a" X+ d
有错请别笑话
/ E1 X' u E" g5 n
) O: }9 f$ d! c9 q2 C5 \: F[size=+1]THE SUN RISING.
6 f% N |' @, z! d) Zby John Donne$ X7 g6 Y" m( c" _; B& t/ K: F+ {
! D0 o6 {! o) b" Z9 A$ ]
8 i/ w! |2 @8 q" J. @) m8 ?+ K
4 f! F% e+ i D+ c
( ?+ X; r: E$ M8 a; P6 {: c
5 g+ n$ F2 I( l5 ?/ S
3 K1 ?5 p/ k% m" P8 z/ D B[size=-1]USY old fool, unruly Sun, 3 f4 J2 z* A1 x6 h8 D; }
Why dost thou thus,
: N8 w( t/ d' iThrough windows, and through curtains, call on us ? # ]: c% Z' Z3 } {4 {; M" F& e1 ?
Must to thy motions lovers' seasons run ? & C: u9 P) j0 A0 A+ m) w
Saucy pedantic wretch, go chide
& ~& ~3 }, _( w1 h2 B& z. F6 {! g" k Late school-boys and sour prentices,
# D5 q, t7 j! Z! `, {1 K* O. H Go tell court-huntsmen that the king will ride,
# }# K( H, u$ H8 n. y; k0 m% R0 V Call country ants to harvest offices ;
) J# M6 Y: V( s7 N+ GLove, all alike, no season knows nor clime,
9 C) B% k6 [. g6 R0 F5 ^' ENor hours, days, months, which are the rags of time.
! ]8 q" N5 U/ r0 Q! i9 A
) b! T1 x' a- t! t6 W4 M' M7 J2 A Thy beams so reverend, and strong
& }2 O" }1 c+ p# F5 V Why shouldst thou think ? 2 [! ?, W' `* U8 @) p
I could eclipse and cloud them with a wink,
6 X) y" Y4 T4 j, tBut that I would not lose her sight so long. 9 A6 y* X9 U- e& |& \5 f4 X( C* K! T
If her eyes have not blinded thine,
/ u5 ]. w' ?% u1 K! D8 p% e& o1 L Look, and to-morrow late tell me, & X. A) v4 I5 r, R2 ?9 J4 ?
Whether both th' Indias of spice and mine 9 ?* t: F& H$ R' y
Be where thou left'st them, or lie here with me. 4 P9 y; W& R8 @8 Y3 a+ Z
Ask for those kings whom thou saw'st yesterday,
9 D' R2 r( _! @1 o4 ~And thou shalt hear, "All here in one bed lay."
+ w* J. H, u8 K& u, Y; a; N$ e [5 V
She's all states, and all princes I ;( y2 j* H+ f g1 N: N$ a( B/ t3 F
Nothing else is ; : J" j# T4 U+ c' f6 G
Princes do but play us ; compared to this,
O( [0 u& E" m- Q& A. lAll honour's mimic, all wealth alchemy.
3 U: a7 {' ?. W, h Thou, Sun, art half as happy as we,
2 @' [; o: }, I. N( k In that the world's contracted thus ; / S2 Q8 V" L/ S4 t: L) V
Thine age asks ease, and since thy duties be ( t! S* K: r" D( [9 ?$ `
To warm the world, that's done in warming us. 4 n! Y( w1 `/ G) {! B# o
Shine here to us, and thou art everywhere ;
* e9 {3 x. [( c/ GThis bed thy center is, these walls thy sphere.
6 I4 S I+ d! _( N[size=-1]Source:8 |. U1 y& ]0 w* H
[size=-1]Donne, John. Poems of John Donne. vol I. ; @" C+ T! a3 |4 O1 x
[size=-1]E. K. Chambers, ed.9 M* k2 C( q d. j! X
[size=-1]London: Lawrence & Bullen, 1896. 7-8.
5 Q3 l* j9 B. E2 B$ p; q" a% |[size=-2]Copyright © 1996-2003 Anniina Jokinen. All Rights Reserved. Violators will be prosecuted.* Z7 M5 a2 r1 e6 a" j& ]: M
[size=-2]Created by Anniina Jokinen on August 11, 1999. : O; j1 I9 s$ X% y
“升起的太阳”
7 `" x' Q+ _ y+ h- h8 _; L约翰 唐
0 ~6 i- \; S }/ b" N- W, L5 T& F) P
2 r# ~: c9 h5 m2 u3 E忙碌的老顽童,哦,
0 T% T1 z7 K* ^4 d& l# h% E宇宙的太阳,
4 e4 r. n' E0 a& C( ^9 [
. A q# c2 G1 Y唯一光芒天性不羁!
4 l2 P Z; G$ I& a- P你为何会是这样?/ _) {- F$ c7 Q- _' d/ w5 `- I
6 P8 D/ W! ]$ c你来早早造访?3 T' X- i4 \, y/ Z+ J
透过和沙曼窗棂?
& M/ D W0 V- p/ ~8 Z$ o9 o0 ~那是你恒定的运行云雨季节才频频来临?, S1 y$ C3 ]- p5 R0 z! t/ V
让学究去追究,让恶毒去责备,让尖酸去刻薄!
7 l `8 n1 y( t. C( d) s e
, e( [8 D4 q6 [$ C( w. D" C你来早早昭示吗?
7 e3 {. ~: ~ }" [) X9 {学童们总要迟到就如,学监们必然一脸呆板。6 o$ u0 }$ `6 P
让衙吏知道,国王将要上鞍,让蚁群知道.去大地收割去搜查所有的文房!3 D0 t8 i7 `' A, N% m, X
3 b8 `" Z- Q: `
爱不分星幻月移,. [: f5 e+ g; T4 l5 R$ c. z
情不懂风云变幻,6 v8 }6 p z; T6 p' q8 E% V
分秒时钟,日月星辰,
3 T# f( x* ^+ i8 K' y# i+ W时间陈旧的衣衫!
7 `( b+ J% Z9 H3 O6 H# T
* i& r2 Z+ D8 @% ^$ A9 v. x , h* n* u: G3 \5 r0 y
; z: Y, W! G2 h! r7 |你那万丈的光,耀眼,唐突,强壮!- D# k1 ]) R4 H, P* L2 p
: P. {. d% N7 |2 J( ?
你在想社么?6 R6 O) Q2 {9 h
‘我可以在月亮后面躲藏,向彩云做个鬼脸?) w% w; B' D: o/ h2 F& O1 C
! Q: Y% Y& G! `, |# q) k7 n
可我,离不开她的目光,每秒时间都太长!
* H/ ?3 j6 p8 n/ J9 C; K7 x F瞧瞧,她眼睛刚才美丽地眨了眨。% }4 U6 J( q( ^9 D) |$ W& b, `1 J
! n) ~7 q3 ~" c6 B" Z这样,明天稍晚点时候,
7 Q3 F% }1 \0 j3 e" R' s说说,西印度的花香,还是这床更芳香?
, ~# h _" \4 _: q, u问问,你去的地方和,那些倜傥的君王,
( U5 F$ l! O& y ^6 a0 ^+ _# E- @' c+ i是否,“全部的风流尽在床上”/ I! j7 E. V# G) i# k4 ~
" I- O$ U+ v a5 B: I8 T
0 U( ~/ p D; t- o ( q7 S( Y; }4 V( J0 o
她,胜过所有郡国和王子,
! s+ ~/ t6 M0 q- C7 Q落雁沉鱼,) v9 N) X, F3 G5 B5 U& u2 j
而我,看看除了自己的我,* S# B5 t8 L4 ~6 x% k6 s: C" {, j
一无所有,
. B( P) a7 `- M3 c(一只小鸟)
. l$ Z/ i6 g+ j* d7 ^& L
& i# s+ {1 ^; y& e, l; D6 N+ o1 I6 @. @无上荣耀光辉模仿,财富都如点石成金。6 Y6 U l3 y7 ~+ h
* ~8 u8 C9 p7 q5 N$ c而你,宇宙太阳,也只能短暂地分享,
5 A0 O; x# ]2 G, d) b# g我们,昨夜春宵,世界如此这般一样!5 i8 e/ D6 E9 i. J* f2 {
- x5 _ I0 x1 g0 {6 y# M
“源远流长”, 那只是你年迈节奏,
! U/ f* t( L, K* S$ i“温暖幸福”,那只是你太阳职责,
' @% ^1 e; {: Q7 a6 c/ l* ^& L3 c2 E
可就像刚才,...那一瞬!
+ \8 K$ d$ Z0 e. G$ L- S+ I9 j, o4 ]
哦你啊,太阳,那...造化万丈光芒, q) N4 u+ |$ q
照耀吧,光芒,你...光辉无所不在!! T0 V3 K/ z. q
: I, L4 U: _$ f) m/ Y
升起吧,太阳,: H, `7 r7 U/ D
这床,就是寰宇核心,( Q f4 N! ?* h5 F0 ]- S3 x
那墙,包容整个宇宙! , [: h/ H& k+ C, P' B
% \' ^$ H1 k2 S% l5 o- L8 c* ~& D, m2 L% _: I# K7 W
2 L- p& H4 r/ `* s
Googled Picture,
$ z' z* x% D, r, Y. X4 v" BCredit to Artist2 y. z* ]2 }+ q3 u& }% D
+ I: Q ?2 t$ t7 q; `; `) x5 p/ y; @
【英韵浅探】【Classics】【自习】【Independent Research】: o( h/ \3 P5 v# p" y1 o* Q
2 Y$ ?1 f$ F( o Q
5 p B& P4 ]- ?7 f. R/ r
Author:John Donne,6 E( s) @% z& }$ z; D& z* e4 Y6 f/ Q
7 `5 W; v; \2 q. l6 w6 h
Definitions of John Donne on the Web:3 S" I& G( ?) ?* H
- Donne: English clergyman and metaphysical poet celebrated as a preacher (1572-1631) 8 k) G# j1 T0 k2 G# K
wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn - John Donne ( "dunn"; 1572 – 31 March 1631) was an English Jacobean poet, preacher and a major representative of the metaphysical poets of the ...; V* T( R; {" Z! n: H
en.wikipedia.org/wiki/John_Donne
|